Мой журнал ростовский самиздат с 2001 по 2008 годы
Александр Триандафилиди. Сад Солнца
Впервые это стихотворение было опубликовано в жунале "Мой журнал" №7. Казалось бы короткое стихо, однако сколько в нём скрыто нюансов. Обратите внимание: форма стихотворения - классический итальянский сонет. Этого автору показалось мало и он все слова сочинил на одну букву, умудрясь придать всей конструкции значительное содержание. В ткани стиха зашифровано название литературного объединения, которым руководил Николай Михайлович Скрёбов. И это не все тайны.
Согбенный сторож среброрунных стад
садится среди солнечной сирени,
свирелью сладко соловьится сад
сиреневый с...
Вадим Исачкин. Любить по...
Графическую серию «Любить по...» я начал давно, ещё в девяностые. Сначала появились «Любить по французски», потом «по итальянски», «по английски», наконец, «по русски». Потом пошло-поехало.
Впервые опубликована часть серии в журнале «Мой журнал» №1 в 2001 году.
Была большая статья в "Вечёрке" за 21 июня 2002 года, где рассказывалось о том где и как я ищу женскую красоту. Да, везде, особенно в нашей южной столице. Ростовчанки обворожительны, это видно невооруженным глазом. "Эта серия - гротеск, ситуация...
Александр Триандафилиди. Поэт и переводчик.
Несколько слов о Триандафилиди Александре Николаевиче.
Родился в г. Ростове-на-Дону в 1981 году. Переводчик итальянской, французской и английской поэзии. Участник проекта «Век перевода». Активный участник литобъединений "Дон" и "Созвучие". Публиковался в сборниках, в журнале "Мой журнал", выпустил семь книг.
Иллюстрация Гюстава Доре к поэме "Неистовый Роланд"
Основной литературный труд – перевод рыцарской поэмы эпохи Возрождения «Неистовый Роланд» Лудовико Ариосто, работа над которым была начата в 1999 г. и продолжается по...
Самойлик Александр. Прелюбодейство. Сновидение
Ростовский словарь представляет поэта Александа Самойлика, активного участника Творческих посиделок, автора книжек "Разгерметизация", "Книжка Росомахи" и др.
Прелюбодейство
Как бы лениво путь преодолев,
в своей обычной царственной манере,
подходит, гривой встряхивая, лев
к своей любимой - ласковой пантере.
Пантере поступь милого слышна...
Мой журнал
Во вступительной статье к первому номеру журнала сказано, что «идея овладела массами творчески настроенных посидельщиков от литературы, других искусств и стала приобретать материальные формы». Так примерно и было.
В последствии выяснилось, что журнал с похожим названием издавал аж в 1922 году ни кто-нибудь, а друг Маяковского футурист и лётчик Василий Каменский. Такое совпадение воодушевляло.
Полное название ростовского издания: Мой журнал — ежеквартальный, вокруг да около литературный и типа художественный журнал.
Редакционная коллегия в тот первый год...
Нарисую женщину
Живицын Евгений
Многие знают его как архитектора, знают как поэта, как художника, так ведь он ещё и поёт. Стих из книги «Закурганная». Мало того, что автор родился за городом Курганинском, так ведь и казачья традиция «закурганной» чарки есть.
Я б хотел, чтоб моя женщина пила,
я б хотел, чтоб моя женщина курила,
я б хотел, чтобы она всегда лгала
и развратное в ней что-то было.
Я хотел, чтоб моя женщина пила,
но бокал себе не наливала,
я б хотел, чтобы она курить могла,
но огня притом не зажигала.
Я б хотел, чтоб моя женщина...
Визит Прекрасной Дамы
Владимир ЛЕЩЕНКО
Уроженец города Ростова на Дону, автор книги стихов «Аква Антиква». В настоящее время живёт в Германии, город Эссен. Публиковался в журналах "Мой журнал", «Дон и Кубань», альманахе «Рукопись».
Мне снилось: ты звонишь по саксофону
И говоришь, что ты купила парашют,
Чтоб навестить мою заброшенную зону,
Где плачет твой неисправимый шут.
Что завязала ты крылатые сандалии
И белой лентою перехватила лоб,
Что как меня бы тяжко не бодали,
Никак не смел ложиться я во гроб.
Что будешь до того, как кончится рулада...